Sök

Spotify börjar översatta poddar – med klonade röster och AI

SpotifyStreamingpodcast

Carolina Gynning, Carina Berg och Joe Rogan har alla poddar på Spotify. Till höger Spotify-chefen Daniel Ek. Foto: Press/TT

Hanna Åkesson

Hanna Åkesson

Webbredaktör

En svensk succépodd ska potentiellt kunna nå hundratals miljoner lyssnare.

Spotify vill bredda poddbiblioteket, och inte genom att bara köpa in fler titlar. Istället så ska streamingtjänsten se till så att redan existerande succépoddar kan nå fler. Bolaget vill helt enkelt riva ner språkbarriärerna och göra det med ny teknik.

Daniel Eks bolag har inlett ett samarbete med ChatGPT-bolaget Open AI och tillsammans har de tagit fram en ny funktion som kan klona röster och översätta dessa till ett annat språk, enligt ett pressmeddelande

”Poddare – hur skulle det vara om jag kunde erbjuda era poddar vilka lyssnare som helst i världen, på deras lokala språk men fortfarande med er egna röst?”, skriver Daniel Ek på X.

Joe Rogan på svenska? Alex & Sigge på tyska? 

Ja, ni fattar. Möjligheterna är nästan oändliga. 

Spotify har hittills börjat med att översätta en handfull engelskspråkiga poddar till spanska. Bolaget planerar att rulla ut franska och tyska översättningar de kommande veckorna. 

”Genom att matcha poddmakarens egna röst så ger Voice Translation lyssnare runt om i världen möjligheten att upptäcka och bli inspirerade av nya poddar på ett mer äkta sätt än någonsin tidigare”, säger Spotifys personaliseringschef Ziad Sultan i ett uttalande. 

Vill du vara först med det senaste? Ladda ner Breakits app här och aktivera pushar – då missar du aldrig en viktig nyhet.

Läs mer