Breakit - BTI Studios textar dina Netflix-serier – säljs till Altor i jätteaffär
BTI Medias grundare och vd Björn Lifvergren. Foto: AP Photo/File

BTI Studios textar dina Netflix-serier – säljs till Altor i jätteaffär

Towe Boström
Towe Boström
13 jul 2017, kl 08:15

Riskkapitalbolaget Altor köper upp det svenskgrundade översättningsbolaget BTI Media.
"Jättekul att vara tillbaka hos en svensk huvudägare", säger grundaren och vd:n Björn Lifvergren, som drivit bolaget sedan 1995.

Towe Boström
Towe Boström
13 jul 2017, kl 08:15

Det svenskgrundade bolaget BTI Studios, som specialiserat sig på textning och dubbning av filmer, köps upp av det svenska riskkapitalbolaget Altor.

Det är riskkapitalbolaget Carlyle European Technology Partners som nu sålt BTI efter drygt fyra års ägande. 

Prislappen på affären är inget parterna vill avslöja – men med tanke på att bolaget omsätter strax under miljarden rör det sig utan tvekan om en storaffär.

BTI:s grundare och vd Björn Lifvergren sitter kvar på posten han haft sedan starten 1995. 

"Jag har kvar mitt ägande och satsar långsiktigt på det här, för mig är det här en ny fas. Det är jättekul att vara tillbaka hos en svensk huvudägare", säger Björn Lifvergren.

Bakom köparen Altor står finansmannen Harald Mix. Björn Lifvergren vill inte avslöja mer om ägarbilden än att Altor nu är en klar majoritetsägare. 

"Management har kvar sitt ägande precis som tidigare och ligger kvar och investerar i det nya ägarbolaget". 

BTI har varit i händerna på en rad aktörer genom åren. 1998 blev bolaget en del av SBS-gruppen, som bland annat ägde Kanal 5 och en mängd europeiska tv-kanaler.

”Vi växte från att vara ett lokalt svenskt textings-bolag till ett europeiskt bolag med kunder som BBC, Discovery och Fox. 2006 började vi med dubbning", förklarar Björn Lifvergren.

2008 köptes bolaget upp av det svenska riskkapitalbolaget Valedo som sålde sitt ägande till Carlyle 2013. 

I dag finns bolaget i 17 länder med 21 kontor och 400 anställda. Numera dubbar de mer än de textar.

Enligt vd:n kommer bolaget att omsätta strax under 100 miljoner euro i år, motsvarande runt 960 miljoner svenska kronor. I dag utgör bolagets svenska försäljning runt 3-4 procent av omsättningen och den nordiska runt 10 procent.

Bland kunderna återfinns storspelare som nöjesjätten Disney, Amazon och Netflix. Bolaget har bland annat arbetat med världskända projekt såsom Game of Thrones och Sherlock.

”Vi har precis tecknat ett nytt stort avtal med Discovery, det är en av våra stora kunder som vi jobbar med på över 12 språk”.

Med Altor vid rodret ligger fokus nu mot att expandera till Latinamerika och fler europeiska länder som Tyskland och Frankrike. Samtidigt fortsätter expansionen i Asien. 

Marknaden är tuff och största konkurrenten utgörs av svenska översättningsbolaget SDI Media. 

"Utmaningen för oss är att hinna med att växa så att vi klarar av fler språk, det är helt klart den största utmaningen just nu". 

Samtidigt satsar BTI pengar på ny språktekonologi genom att implementera AI, artificiell intelligens, i sin översättningsprocess. Även om det dröjer några år innan vi kan se något större genomslag, menar vd:n.  

Björn Lifvergren berättar att BTI:s försäljningsprocess pågått i drygt ett halvår med en rad intresserade aktörer. Han visste redan från början att dagarna med Carlyle var räknade och att de skulle sälja inom några år.

"Det är ju ett tidsbegränat förhållande. För mig har det varit viktigare att hitta den bästa möjliga långsiktiga ägaren framåt, och det tycker jag att Altor är". 

Att Altor intresserar sig för BTI är inget som förvånar grundaren. 

"Jag tror de tycker om att det är ett svenskt bolag som är en internationell champion. Det är fortfarande grundarlett, det är fortfarande jag som gör det här". 

Läs mer om:

Supporters

Läs fler artiklar
Läs nästa artikel